1.[z-qhx] (H) [qhx] (H) [xhds] (H) [stls] (H) [tacs] (H) [db] (H) [gfv] (H) [news] (H) [TdDcNq] [H] - 2.DOWNLOAD TaiLieu - 3. VUOT TUONG LUA - 4.[Chu Viet] - 5.[Audio] 6.[SuThat] 7.[Thu doan cs d/v Ton giao]

mardi 10 avril 2007

Việt Nam tố cáo bà Sanchez can dự vào một "âm mưu khủng bố"

Chiêu vu cáo của VC:

Việt Nam tố cáo bà Sanchez can dự vào một "âm mưu khủng bố"

09/04/2007

Dân biểu Loretta Sanchez nói chuyện với các phóng viên tại Hà Nội ngày 6 tháng 4 năm 2007
Hôm thứ hai, các cơ quan truyền thông nhà nước Việt Nam lên án một nữ dân biểu Mỹ là một phần trong âm mưu khủng bố nhắm mục đích tạo tình hình mất ổn định cho Việt Nam.

Chi tiết của âm mưu theo lời cáo buộc này không được công bố, nhưng báo Anh ngữ Vietnam News tố cáo dân biểu Loretta Sanchez là đã làm nhiều điều không thích hợp, trong đó có việc tìm cách thuê luật sư cho những phần tử cực đoan và đi gặp thân nhân của nhiều người tranh đấu cho dân chủ đang bị tù.

Báo này nói rằng bà Sanchez, thuộc đảng Dân chủ, đại diện tiểu bang California, đã câu kết với đảng Việt Tân, một tổ chức khủng bố có cơ sở ở Hoa Kỳ.

Bà Sanchez đến Việt nam hồi tuần trước trong thành phần một phái đoàn Quốc hội nhằm cải thiện bang giao giữa hai nước cựu thù, nay đã trở thành đối tác thương mại.

Nhưng báo Vietnam News tường thuật rằng, bà Sanchez, một người thường chỉ trích thành tích nhân quyền của Việt Nam, can dự vào một âm mưu lợi dụng chuyến đi để kích động chống phá Việt Nam.

Bà Sanchez đã mở một cuộc họp báo ngắn tại Hà Nội tuần trước và than phiền rằng cảnh sát đã dựng rào cản quanh nhà của thân nhân 5 nhân vật bất đồng chính kiến được mời đến dùng trà tại tư thất đại sứ Hoa Kỳ, ông Michael Marine, và đã có hành động thô bạo với hai phụ nữ khi họ tìm cách vào tư thất của đại sứ Mỹ.

Là một người vẫn thẳng thắn ủng hộ nhân quyền tại Việt Nam, bà Sanchez tỏ ý rất buồn phải chứng kiến tận mắt những sự việc như thế. Bà cho biết bà sẽ trở về nước và nói cho nhân dân Mỹ biết về những hình thức vi phạm nhân quyền đang diễn ra tại Việt Nam.

Theo báo Orange County Register phát hành tại miền nam California, bà Sanchez cho biết trong một cuộc họp sau đó với phó thủ tướng Phạm Gia Khiêm, bà và đại sứ Marine đã bầy tỏ sự bất mãn trước những sự việc đã xảy ra.

Bà Sanchez nói rằng ông Khiêm đã đáp lại là mỗi quốc gia có những luật lệ riêng của mình, và những người bị bỏ tù là vì vi phạm pháp luật. Bà Sanchez cho biết bà đã nói với ông Khiêm rằng những người phụ nữ đó không vi phạm pháp luật mà chỉ muốn nói chuyện với bà và đại sứ Mỹ. Bà nói ông Khiêm, phó thủ tướng kiêm thứ trưởng ngoại giao, đã không có câu trả lời cho nhận định của bà.

Cũng trong buổi họp báo ở Hà Nội, dân biểu Solomon Ortiz, thuộc đảng Dân chủ đại diện tiểu bang Texas, và là người dẫn đầu phái đoàn Quốc hội đến Hà Nội, nói rằng bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đang trở nên thân thiết hơn, mặc dù có những bất đồng.

Một thông cáo tuần trước của đảng Việt Tân lên án những bài viết mới đây trên báo chí nhà nước gọi nhóm này là một tổ chức khủng bố là đầy rẫy những lời xuyên tạc và bịa đặt.

Chủ tịch đảng Việt Tân, ông Đỗ Hoàng Điềm thừa nhận rằng đã có lúc những người ủng hộ cho phong trào chống cộng cần phải tự vũ trang để sống còn nhưng ông nói rằng tổ chức này lâu nay vẫn theo đuổi các đường lối ôn hòa.

Bản tin của thông tấn xã Đức ghi nhận bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đã lên đến cao điểm kể từ khi kết thúc cuộc chiến, nhưng có một hố sâu ngày càng rộng về vấn đề nhân quyền và tự do phát biểu và tôn giáo.

Chính phủ đã nới lỏng kiểm soát đối với đời sống hàng ngày của nhân dân, và cho phép tư nhân kinh doanh trong 2 thập niên vừa qua, nhưng các đảng chính trị đối lập bị cấm chỉ, và công khai chỉ trích Đảng Cộng sản cầm quyền là bị trừng trị ngay tức khắc.

VOA

Aucun commentaire: